ततो मयाऽखिला भूमिस्तद्वरार्थं विलोकिता । न तदर्थं वरो लब्धः सर्वैः समुचितो गुणैः
tato mayā'khilā bhūmistadvarārthaṃ vilokitā | na tadarthaṃ varo labdhaḥ sarvaiḥ samucito guṇaiḥ
அப்போது அத்தகைய மணமகனைத் தேடி நான் முழு பூமியையும் ஆராய்ந்தேன்; ஆனால் அந்த நோக்கத்திற்கு ஏற்ற, எல்லா உரிய நற்குணங்களும் உடைய ஒருவரையும் பெறவில்லை।
Garuḍa
Scene: A dignified seeker (often a brāhmaṇa/elder figure in narrative context) surveying the vast earth—cities, forests, rivers—yet returning unsatisfied, holding a mental image of the ‘ideal’ endowed with all virtues.
True worth is measured by virtues; dharmic choices require discernment rather than mere availability or worldly status.
No specific tīrtha is named in this verse; it is part of the narrative journey motif.
None.