श्रीनारद उवाच । अहं हि सुरकार्येण संप्राप्योऽत्र तवांतिकम् । गरुडो वै ब्राह्मणाय यन्मां पृच्छसि केशव
śrīnārada uvāca | ahaṃ hi surakāryeṇa saṃprāpyo'tra tavāṃtikam | garuḍo vai brāhmaṇāya yanmāṃ pṛcchasi keśava
ஸ்ரீ நாரதர் கூறினார்—ஓ கேசவா! தேவர்களின் காரியத்திற்காக நான் இங்கு உமது சன்னிதிக்கு வந்தேன்; கருடனும் ஒரு பிராமணனின் நலனுக்காக வந்தான்—நீர் என்னைக் கேட்பது இதுவே।
Nārada
Type: kshetra
Listener: Viṣṇu (Keśava)
Scene: Nārada, holding vīṇā, speaks respectfully before Viṣṇu, explaining his divine mission; Garuḍa stands nearby, powerful yet deferential, representing urgent aid for a brāhmaṇa.
Cosmic order is upheld through dharmic missions; even divine beings act to protect brāhmaṇas and the gods’ purposes.
Not named in this verse; it introduces a divine mission within the broader tīrtha narrative.
None directly; the verse frames a dharmic cause (surakārya, brāhmaṇa-artha).