ततश्चोद्वाहयोग्यानि वसुनि विविधान्यपि । आनयामास भूरीणि मांगल्यानि विशेषतः
tataścodvāhayogyāni vasuni vividhānyapi | ānayāmāsa bhūrīṇi māṃgalyāni viśeṣataḥ
பின்னர் அவர் திருமணத்திற்குத் தகுந்த பலவகைச் செல்வங்களையும் பொருட்களையும் கொண்டு வந்தார்; குறிப்பாக மாங்கல்யச் சடங்குகளுக்குப் பெருமளவு சுபப் பொருட்களைச் சேர்த்தார்।
Sūta
Scene: A bustling ritual courtyard: attendants bring heaps of textiles, ornaments, vessels, flowers, lamps, and grains—wedding-suitable auspicious goods arranged in orderly piles, with priests marking spaces for rites.
Dharma is enacted through careful, auspicious preparation—outer maṅgala supports inner sacred intent.
Not named in this verse; it continues the marriage narrative situated in the Hāṭakeśvara-kṣetra context.
Preparation of udvāha-yogya items and maṅgalya articles for the wedding rites.