अथान्यदिवसे बालो द्वादशार्कसमद्युतिः । संजज्ञे तेन वीर्येण द्विभुजैक मुखः शुभः
athānyadivase bālo dvādaśārkasamadyutiḥ | saṃjajñe tena vīryeṇa dvibhujaika mukhaḥ śubhaḥ
பின்னர் மற்றொரு நாளில் பன்னிரண்டு சூரியர்களைப் போன்ற ஒளியுடன் ஒரு குழந்தை பிறந்தது; அந்தத் தெய்வீக வீரியத்தால் அவன் மங்களமாக, இரண்டு கரங்களும் ஒரே முகமும் உடையவனாக வெளிப்பட்டான்.
Sūta (continuing narration from 71.1)
Type: kshetra
Scene: A newborn appears with overwhelming radiance like twelve suns—auspicious, two-armed, single-faced—divine potency embodied in a child within a sacred setting.
Divine energy manifests in the world in forms suited to time and purpose, bringing auspiciousness and protection.
The birth occurs within the Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha narrative setting; the verse itself does not supply the place-name.
No explicit ritual is prescribed in this verse.