तथास्ति सुमहत्कुण्डं स्वच्छोदकसमावृतम् । तेनैव निर्मितं तत्र यः स्नात्वा तां प्रपूजयेत् । स पापान्मुच्यते सद्य आजन्ममरणांति कात्
tathāsti sumahatkuṇḍaṃ svacchodakasamāvṛtam | tenaiva nirmitaṃ tatra yaḥ snātvā tāṃ prapūjayet | sa pāpānmucyate sadya ājanmamaraṇāṃti kāt
அதேபோல் அங்கேத் தெளிந்த நீரால் நிரம்பிய மிகப் பெரிய குண்டம் உள்ளது; அதை அவனே அமைத்தான். அதில் நீராடி அந்த சக்தி (வேல்) யை வழிபடுபவன், பிறப்பிலிருந்து மரணத்தின் அண்மையளவும் சேர்த்த பாவங்களிலிருந்து உடனே விடுபடுவான்।
Sūta (carried over from the opening of Adhyāya 70)
Tirtha: Mahā-kuṇḍa of Skanda (at Śakti-tīrtha)
Type: kund
Scene: A vast, crystal-clear pond bordered by steps; pilgrims bathe, then approach a spear-shrine to offer flowers and lamps; the atmosphere suggests instant cleansing and relief.
Purification is achieved through a combined discipline of tīrtha-bathing and reverent worship, rooted in Skanda’s sacred presence.
A ‘su-mahat-kuṇḍa’ (great sacred pond) connected with Kārttikeya and his Śakti at the same locale described in Adhyāya 70.
Perform snāna in the pond and then worship the Śakti; the result is immediate release from sins accumulated throughout life.