ततो रामः क्रुधाविष्टो भूयस्तैः शवरैः सह । पुलिन्दैर्मेदकैश्चैव क्षत्रियांताय निर्ययौ
tato rāmaḥ krudhāviṣṭo bhūyastaiḥ śavaraiḥ saha | pulindairmedakaiścaiva kṣatriyāṃtāya niryayau
அப்போது கோபத்தில் ஆழ்ந்த ராமன், அந்தச் சபரர்களுடன் மீண்டும் புறப்பட்டான்; புலிந்தர், மேதகர் ஆகியோருடனும் சேர்ந்து க்ஷத்திரியர்களை அழிக்கச் சென்றான்.
Sūta (implied narrative voice)
Type: kshetra
Scene: Paraśurāma, eyes blazing with wrath, marches with a mixed host—Śabaras, Pulindas, Medakas—through rugged terrain, weapons raised, banners streaming, intent on annihilating the kṣatriyas.
Purāṇic dharma frames righteous force as a last resort to restrain systemic injustice and restore order.
Not specified; the verse narrates mobilization preceding events that may later mark a locale as sacred.
None.