सा नूनं नन्दिनी त्वं हि ज्ञाता शापान्ततो मया । तत्त्वं ब्रूहि प्रदेशोऽयं कतमो वरधेनुके
sā nūnaṃ nandinī tvaṃ hi jñātā śāpāntato mayā | tattvaṃ brūhi pradeśo'yaṃ katamo varadhenuke
நிச்சயமாக நீயே நந்தினி; சாபம் முடிந்ததால் உன்னை நான் அறிந்தேன். வரமளிக்கும் பசுவே, உண்மையைச் சொல்—இது எந்த இடம்?
King Kalaśa
Type: kshetra
Scene: The king, now serene, recognizes Nandinī and respectfully asks about the region; Nandinī stands as a boon-giving guide, with the sacred landscape subtly indicated—pathways, water, and a hinted shrine.
Spiritual turning points are recognized through inner clarity; seekers then inquire into the ‘tattva’ of the place and its divine purpose.
The inquiry prepares for the identification of Camatkārapura-kṣetra, a famed tīrtha described immediately afterward.
No explicit rite is stated; the verse emphasizes inquiry (praśna) preceding pilgrimage understanding.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.