देहार्धधारिणी देवि सदा त्वं शूलधारिणः । तदैकस्मिन्नते कस्मान्न नता त्वं वदस्व मे
dehārdhadhāriṇī devi sadā tvaṃ śūladhāriṇaḥ | tadaikasminnate kasmānna natā tvaṃ vadasva me
தேவி! நீர் சூலதாரியான சிவனின் அர்த்தாங்கி; எப்போதும் அவரோடு ஒன்றாய் இருப்பவர். அப்படியிருக்க, நான் அவருக்கே மட்டும் வணங்கியபோது நீர் ஏன் வணக்கத்தை ஏற்கவில்லை? சொல்லும்.
King (addressing Devī/Pārvatī)
Scene: The king gestures respectfully while addressing Pārvatī as the half-body of Śiva, pointing to the divine couple’s unity and asking why his bow to Śiva alone did not include her.
Śiva and Śakti are inseparable; devotion that ignores one aspect is considered incomplete.
No specific tīrtha is named in this verse; it is theological within a tīrthamāhātmya frame.
Implicitly, worship should honor both Śiva and Devī, not Śiva alone.