ततस्तु सुचिरं ध्यात्वा दीनान्प्रोवाच मंत्रिणः । सर्वानार्तिसमोपेताञ्छृण्वतस्तस्य भूपतेः
tatastu suciraṃ dhyātvā dīnānprovāca maṃtriṇaḥ | sarvānārtisamopetāñchṛṇvatastasya bhūpateḥ
பின்னர் அவர் நீண்ட நேரம் சிந்தித்து, எல்லாத் துயரங்களாலும் சுமந்த துயருற்ற அமைச்சர்களிடம் கூறினார்; அரசன் கேட்டுக்கொண்டிருந்தான்।
Narrator (Vasiṣṭha preparing to speak)
Scene: Vasiṣṭha in meditative posture, eyes half-closed; ministers stand with folded hands, faces drawn; the king listens quietly, awaiting verdict.
Wise remedies arise from deep contemplation; collective suffering is answered through dharmic guidance rather than force.
Not yet; the next verse introduces Sārasvata Tīrtha in Hāṭakeśvara-kṣetra.
None in this verse; it introduces the forthcoming instruction.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.