स्त्रियो मूलमनर्थानां सर्वेषां प्राणिनां भुवि । तस्मात्त्याज्या सुदूरेण ताः स्वर्गस्य निरोधकाः
striyo mūlamanarthānāṃ sarveṣāṃ prāṇināṃ bhuvi | tasmāttyājyā sudūreṇa tāḥ svargasya nirodhakāḥ
பூமியில் எல்லா உயிர்களுக்கும் அனர்த்தத்தின் மூலமென பெண்கள் கூறப்படுகின்றனர்; ஆகவே அவர்களிடமிருந்து வெகுதூரம் விலக வேண்டும்; அவர்கள் சொர்க்கமார்க்கத் தடையென சொல்லப்படுகின்றனர்.
Unspecified (narrative voice prior to explicit 'Sūta uvāca')
Scene: A preacher-sage addressing pilgrims at a riverbank; behind him, a symbolic gate labeled ‘svarga’ partially veiled by a dark cloud of ‘moha/saṅga’, indicating obstruction through attachment.
It frames sense-attachment as a hindrance to svarga and urges restraint and vigilance in conduct.
This verse functions as moral framing within the Tīrthamāhātmya flow; no specific tīrtha is named in the verse itself.
None explicitly; it is an ethical admonition rather than a snāna/dāna/japa instruction.