ततः कोपपरीतात्मा सोऽपि तां शप्तुमुद्यतः । कमण्डलोर्जलं गृह्य संतापाद्रक्तलोचनः
tataḥ kopaparītātmā so'pi tāṃ śaptumudyataḥ | kamaṇḍalorjalaṃ gṛhya saṃtāpādraktalocanaḥ
பின்பு கோபம் சூழ்ந்த மனத்துடன் அவனும் அவளைச் சபிக்கத் தயாரானான்; கமண்டலுவின் நீரை எடுத்துக் கொண்டு, துயரத் தணலால் அவன் கண்கள் சிவந்தன।
Unspecified (narrative voice; continuity suggests Sūta’s narration)
Scene: The aged sage, eyes reddened, grips his kamaṇḍalu and draws water, poised to pronounce a counter-curse; the scene is charged with heat-like tension despite the presence of water.
It cautions that anger can seize even ascetics, and that retaliatory speech/actions escalate suffering.
Not stated in this verse; it is part of the narrative sequence within the Tīrthamāhātmya.
No tīrtha-ritual is prescribed; the kamaṇḍalu water appears as a narrative device for a curse.