कच्चिदेवान्नमस्कृत्य गुरुं च तदनंतरम् । करोषि त्वं प्राणयात्रां दत्त्वान्नं शक्तितो जलम्
kaccidevānnamaskṛtya guruṃ ca tadanaṃtaram | karoṣi tvaṃ prāṇayātrāṃ dattvānnaṃ śaktito jalam
நீ தேவர்களை வணங்கி, அதன் பின் குருவை வணங்கி, முதலில் அன்னதானம் செய்து, தன் ஆற்றலுக்கு ஏற்ப நீர்தானமும் செய்து, உயிர்-பயணத்தை நடத்துகிறாயா?
Unspecified (didactic voice within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim-householder bows to devas and then to a seated guru; attendants distribute cooked rice and offer water in a pot to travelers at a tīrtha rest-shed.
Reverence (to devas and guru) should culminate in compassion—sustaining others through food and water, the most basic forms of dāna.
The verse is a general dharma instruction; it does not name a specific tīrtha in the excerpt.
Namaskāra to devas and guru, followed by anna-dāna and jala-dāna according to one’s means.