शक्र उवाच । बाष्कलिर्नाम देत्येन्द्रो हरलब्धवरो बली । अजेयः संगरे देवैस्तेनाहं विजितो रणे
śakra uvāca | bāṣkalirnāma detyendro haralabdhavaro balī | ajeyaḥ saṃgare devaistenāhaṃ vijito raṇe
சக்ரன் (இந்திரன்) கூறினான்—‘பாஷ்கலி என்னும் ஒரு தைத்யேந்திரன் இருக்கிறான்; ஹரன் (சிவன்) அருளிய வரம் பெற்றதால் மிகுந்த வலிமையுடையவன். தேவர்களாலும் போரில் வெல்ல இயலாத அவன், யுத்தத்தில் என்னைத் தோற்கடித்தான்.’
Śakra (Indra/Vāsava)
Listener: Madhusūdana (Viṣṇu)
Scene: Indra, battle-worn and humbled, addresses Viṣṇu, describing the daitya-king Bāṣkali who, empowered by Śiva’s boon, has defeated the devas and seized svarga.
Worldly power and boons can destabilize the cosmos; dharma is restored when the righteous seek divine guidance.
The immediate setting is Śvetadvīpa (Viṣṇu’s refuge), though the verse itself focuses on the cosmic conflict.
None directly; the verse introduces the cause that will lead to tapas (austerity) as the remedy.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.