स्वस्त्रीस्नेहकृतेयस्तु तं पत्नीभिरिति द्विजाः । जपेद्भार्या भवेत्साध्वी तस्य सा स्नेहवत्सला
svastrīsnehakṛteyastu taṃ patnībhiriti dvijāḥ | japedbhāryā bhavetsādhvī tasya sā snehavatsalā
இருபிறப்பினரே! மனைவியின் அன்பைப் பெற ‘தம் பத்நீபிர்…’ எனத் தொடங்கும் மந்திரத்தை ஜபிப்பவனின் மனைவி சாத்வியாகவும் பதி-விரதையாகவும் இருந்து நிலையான நேசத்துடன் அன்பு செலுத்துவாள்।
Skanda (deduced from tīrthamāhātmya instructional style within Skanda Purāṇa)
Type: kshetra
Listener: dvijāḥ
Scene: A brāhmaṇa householder at a tīrtha shrine recites softly; behind him, a couple stands with joined hands, the wife depicted as calm and radiant, symbolizing sādhvī devotion and affectionate concord.
Holy-place japa is presented as a dharmic means to restore harmony and virtue within household life.
The verse speaks within a Tīrthamāhātmya context of Nāgarakhaṇḍa, praising mantra-japa performed ‘here’ at the chapter’s described tīrtha (name not specified in the snippet).
Japa (repetition) of a specified Vedic mantra/ṛc beginning with “taṃ patnībhiḥ …” for the intended result.