ततस्तु वैश्वदेवांते वेदोच्चारपरायणः । प्रोवाच सोऽतिथिः प्राप्तस्तवाहं मुनिसत्तम
tatastu vaiśvadevāṃte vedoccāraparāyaṇaḥ | provāca so'tithiḥ prāptastavāhaṃ munisattama
பின்பு வைஶ்வதேவ யாகத்தின் முடிவில், வேத உச்சாரணத்தில் ஈடுபட்ட அந்த வந்த விருந்தினர் கூறினார்—“முனிவருள் சிறந்தவரே, நான் உமக்கு விருந்தினனாக வந்தேன்।”
Narrator (implied, continuing the story-context)
Tirtha: Agastya-āśrama (within Cāmatkārapura)
Type: kshetra
Scene: At the close of Vaiśvadeva, a Veda-chanting brāhmaṇa-guest stands before Agastya and formally announces himself as an atithi.
A householder’s worship is completed and sanctified by honoring a guest, especially one devoted to Vedic discipline.
The verse sits within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya narrative setting; this particular line emphasizes dharma (hospitality and ritual completion) more than naming a specific tīrtha.
The Vaiśvadeva rite is referenced, indicating daily offerings and the completion of household worship before receiving the guest.