देवशर्माभिधानं तु शरणागतवत्सलम् । आहिताग्निं चतुर्वेदं स्मृतिमार्गानुयायिनम्
devaśarmābhidhānaṃ tu śaraṇāgatavatsalam | āhitāgniṃ caturvedaṃ smṛtimārgānuyāyinam
அவரின் பெயர் தேவசர்மா—சரணடைந்தவர்களிடம் கருணைமிகுந்தவர்; ஆஹிதாக்னி, நான்கு வேதங்களையும் அறிந்தவர், ஸ்மிருதி மார்க்கத்தைப் பின்பற்றுபவர்.
Sūta (narration)
Type: kshetra
Scene: A serene portrait of Devaśarmā: a dignified Vedic brāhmaṇa with sacred fires and ritual implements, embodying compassion toward supplicants.
Sacred places are upheld by sacred persons—those grounded in Vedic discipline, compassion, and Smṛti-guided conduct.
The tīrtha-setting is indirect; the verse glorifies the dhārmic authority residing in the place (Devaśarmā), a common feature of tīrtha-māhātmya.
Āhitāgni (maintenance of established sacred fires) is referenced as an ideal discipline, though no step-by-step ritual is described.