ब्रह्मोवाच । यदि नाम मया सृष्टा यूयं दिष्ट्या विषोल्बणाः । अपराधं विना कस्माद्भक्षयध्व इमाः प्रजाः
brahmovāca | yadi nāma mayā sṛṣṭā yūyaṃ diṣṭyā viṣolbaṇāḥ | aparādhaṃ vinā kasmādbhakṣayadhva imāḥ prajāḥ
பிரம்மா கூறினார்—நான் உங்களைப் படைத்தேன் என்றும், விதியால் நீங்கள் விஷத்தால் கடுமையுடையவர்கள் என்றும் இருந்தாலும்; குற்றமின்றி இவ்வுயிர்களை ஏன் நீங்கள் விழுங்குகிறீர்கள்?
Brahmā
Scene: Brahmā responds with calm logic: ‘Even if I created you and you are poison-fierce by fate, why devour without offence?’ His hand gesture is instructive, not merely wrathful; nāgas listen subdued.
Natural power is not a license for cruelty; dharma requires protection of the innocent.
No specific tīrtha is referenced in this verse; it supports the moral frame within the Tīrtha-māhātmya chapter.
None; the verse is a direct ethical interrogation by Brahmā.