अहं पुनः करिष्यामि यन्मे मनसि संस्थितम् । मृत्युं वा संप्रयास्यामि सदेहो वा सुरालयम्
ahaṃ punaḥ kariṣyāmi yanme manasi saṃsthitam | mṛtyuṃ vā saṃprayāsyāmi sadeho vā surālayam
என் மனத்தில் உறுதியாக நிற்கும் காரியத்தையே நான் செய்வேன். மரணத்திற்குச் செல்வேன்; அல்லது இத்தேகத்தோடு தேவலோகத்தை அடைவேன்.
Triśaṅku (implied continuation)
A powerful saṅkalpa (resolve) can drive austere action—yet Purāṇic dharma frames such ambition within moral and spiritual accountability.
No specific tīrtha is named in this verse; it sets up the pilgrimage-like movement toward a sage and sacred region.
None explicitly; the verse expresses determination rather than a stated rite.