अथ पप्रच्छ लोकान्स किमेतन्नगरं स्मृतम् । कोऽयं देशः कोऽत्र राजा किं पुरं नगरं च किम्
atha papraccha lokānsa kimetannagaraṃ smṛtam | ko'yaṃ deśaḥ ko'tra rājā kiṃ puraṃ nagaraṃ ca kim
பின்னர் அவர் மக்களிடம் கேட்டான்—“இந்த நகரம் என்ன பெயரால் அழைக்கப்படுகிறது? இது எந்த நாடு? இங்கே அரசன் யார்? ‘புரம்’ என்பது என்ன, ‘நகரம்’ என்பது என்ன?”
Narrator (contextual)
Tirtha: Kāṃpilya (contextual identification)
Type: kshetra
Scene: The king stands among townsfolk, gesturing in inquiry; people point toward the city and surrounding region as if mapping it verbally; the words ‘pura’ and ‘nagara’ are thematized as learned distinctions.
Pilgrimage narratives often begin with identifying sacred geography; knowing place and polity frames dharmic action in a locale.
Kāṃpilya is the immediate setting, but the verse itself focuses on naming and description rather than tīrtha praise.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.