स ते दास्यस्त्यसंदिग्धं त्यक्त्वा प्राणानतिप्रियान् । तस्यास्थिभिः प्रहरणं वज्राख्यं ते भविष्यति
sa te dāsyastyasaṃdigdhaṃ tyaktvā prāṇānatipriyān | tasyāsthibhiḥ praharaṇaṃ vajrākhyaṃ te bhaviṣyati
அவர் ஐயமின்றி உனக்குக் கொடுப்பார்—மிகப் பிரியமான உயிரையும் துறந்து. அவரது எலும்புகளால் ‘வஜ்ரம்’ எனப் புகழ்பெற்ற ஆயுதம் உனக்காக உருவாகும்।
Narrative context (pre-Sūta line); likely a divine adviser addressing Śakra (Indra)
Tirtha: Puṣkara
Type: kshetra
Listener: Śakra/Indra
Scene: The sage, unwavering, agrees to give up his life-breaths; his bones become the substance for the Vajra—an image of luminous transformation from mortality to indestructible dharma-weapon.
The highest gift is self-offering: the sage’s renunciation becomes a protective force for the cosmos.
The episode is set within the Puṣkara region associated with Sarasvatī, praised in the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
No formal rite is stated; the verse highlights dāna in its supreme form—self-sacrifice (ātma-tyāga) for dharma.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.