तस्य तुष्टः स्वयं ब्रह्मा दृष्टिगोचरमागतः । प्रोवाच वरदोऽस्मीति किं ते कृत्यं करोम्यहम्
tasya tuṣṭaḥ svayaṃ brahmā dṛṣṭigocaramāgataḥ | provāca varado'smīti kiṃ te kṛtyaṃ karomyaham
அவன்மேல் மகிழ்ந்து, தாமே பிரம்மா கண்முன் தோன்றி, “நான் வரம் அளிப்பவன்; உனக்காக எந்தக் காரியத்தைச் செய்வேன்?” என்றார்.
Narratorial voice within Tīrthamāhātmya (contextually Sūta/Lomaharṣaṇa-type narrator)
Type: kshetra
Scene: A radiant four-faced Brahmā manifests within the ascetic’s line of sight, lotus-seat and kamaṇḍalu visible, addressing him as a boon-giver; the setting suggests a sanctified grove or riverbank tīrtha with ritual fires and calm waters.
Steady austerity bears fruit: divine grace manifests as darśana and the opportunity to align one’s wish with dharma.
The setting continues at Puṣkara; the tīrtha context frames Brahmā’s appearance.
No new ritual is stated; it highlights the result of prior tapas and samādhi.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.