तत्स्वरूपं भोगरूपं तुर्यातीतमनोपमम् । विभ्रांतकरणं मूर्तं प्रकृतिस्थं च शाश्वतम्
tatsvarūpaṃ bhogarūpaṃ turyātītamanopamam | vibhrāṃtakaraṇaṃ mūrtaṃ prakṛtisthaṃ ca śāśvatam
அதே தத்துவம் தன் உண்மைச் சொரூபமே; அனுபவத்தின் (போகத்தின்) வடிவாகவும் தோன்றுகிறது. அது துர்யாதீத மனத்துக்கு ஒப்பானது; ஆயினும் கரணங்களால் செயல்படுவது, மூர்த்தியாகக் கூறப்படுவது, பிரகிருதியில் நிலைபெறுவது, என்றும் நிலைத்தது எனச் சொல்லப்படுகிறது.
Īśvara (Śiva)
Type: kshetra
Scene: A split yet unified tableau: on one side, a luminous formless expanse (turīyātīta); on the other, the same light animating a human figure engaged in sensory life—eyes, hands, and mind depicted as instruments—while a subtle thread shows their source in the eternal reality.
The Supreme is beyond ordinary states of consciousness, yet it is also immanent—appearing as experience and as the embodied world-process while remaining eternal.
No specific tīrtha is named in this verse.
None; it is a contemplative description supporting yogic understanding.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.