ब्राह्मण उवाच । एतन्मूर्खोऽपि जानाति शुभकर्मकरः पुमान् । न याति नरकं स्वर्गे तथा पापक्रियारतः
brāhmaṇa uvāca | etanmūrkho'pi jānāti śubhakarmakaraḥ pumān | na yāti narakaṃ svarge tathā pāpakriyārataḥ
பிராமணன் கூறினான்: இதை மூடனும் அறிவான்—சுபகர்மம் செய்பவன் நரகத்திற்குச் செல்லான், ஸ்வர்க்கத்தை அடைவான்; பாபகர்மத்தில் ஈடுபடுவனுக்கு விளைவு எதிர்மாறாகும்.
Brāhmaṇa (questioner/interlocutor)
Type: kshetra
Scene: A brāhmaṇa teacher addresses a questioner, gesturing toward symbolic paths—one upward to svarga, one downward to naraka—illustrating moral causality.
Karma is morally intelligible: good actions elevate, sinful actions degrade—this is a basic Purāṇic dharma principle.
No specific site is named in this verse; it sets up the request for a concrete vrata/tīrtha practice.
None directly; it contrasts śubha-karma and pāpa-kriyā as general categories.