यः शृणोति नरो भक्त्या वाच्यमानामिमां कथाम् । गिरीशनृत्यसंबन्धामुमादेहार्द्धवर्णिताम्
yaḥ śṛṇoti naro bhaktyā vācyamānāmimāṃ kathām | girīśanṛtyasaṃbandhāmumādehārddhavarṇitām
பக்தியுடன் ஓதப்படும் இக்கதையைச் செவிமடுக்கும் மனிதன்—கிரீசன் (சிவன்) நடனத்துடன் தொடர்புடையதும், உமா அவரின் அர்த்ததேஹமாக இருப்பதை வர்ணிப்பதும்—புண்ணியப் பயன் பெறுவான்।
Narrator within the Tīrthamāhātmya frame (deductive: Sūta/Lomaharṣaṇa to sages)
Scene: A sacred recitation scene: a devotee listens with folded hands as a narrator recites the tale of Śiva’s dance and Umā as half his body (Ardhanārīśvara), with a subtle aura of divine presence.
Devotional listening (bhakti-yukta śravaṇa) to sacred narratives is itself meritorious and spiritually elevating.
The passage functions as a phalaśruti within the same tīrtha discourse; the broader setting remains the Gaṇḍakī–Śālagrāma sacred context.
Śravaṇa: listen with devotion to the kathā as it is recited.