Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

स एव पूज्यते यत्र पंचक्रोशं पवित्रकम् । करोति सकलं क्षेत्रं न तवाऽशुभसंभवः

sa eva pūjyate yatra paṃcakrośaṃ pavitrakam | karoti sakalaṃ kṣetraṃ na tavā'śubhasaṃbhavaḥ

அவரை எங்கு வழிபடுகிறார்களோ அங்கு ஐந்து குரோசப் புனித வட்டம் புனிதமடையும்; அவர் முழுக் க்ஷேத்திரத்தையும் தூய்மைப்படுத்துவார்—அங்கே உனக்கு அசுபம் எழாது।

सःhe/that (one)
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एवindeed/only
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
पूज्यतेis worshipped
पूज्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
यत्रwhere
यत्र:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्ध-देशवाचक (relative adverb: where)
पञ्च-क्रोशम्(an area of) five krośas
पञ्च-क्रोशम्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या) + क्रोश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास (measure: five krośas)
पवित्रकम्holy/purifying
पवित्रकम्:
Karman (कर्म)
TypeAdjective
Rootपवित्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifies पञ्चक्रोशम्)
करोतिmakes/does
करोति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सकलम्entire/whole
सकलम्:
Karman (कर्म)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifies क्षेत्रम्)
क्षेत्रम्region/sacred area
क्षेत्रम्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
not
:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध-अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
तवof you/your
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
अशुभ-सम्भवःarising of inauspiciousness
अशुभ-सम्भवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअशुभ (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक; सम्+√भू (धातु) + अप्/घञ्-भाव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी/कर्मधारयार्थ-तत्पुरुषः (‘अशुभस्य सम्भवः’ = arising of inauspiciousness)

Narrative voice within Brahmā–Nārada dialogue context (deduced from adhyāya colophon)

Tirtha: Pañcakrośa-kṣetra (unnamed here)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim circuit of five krośas encircling a central Viṣṇu shrine; as worship occurs, a luminous ring expands, purifying forests, villages, and waterways; dark omens cannot cross the boundary.

L
Lakṣmī-Nārāyaṇa
K
kṣetra (sacred region)
P
pañcakrośa (five-krośa circuit)

FAQs

Worship of the Lord sanctifies not only the devotee but the entire sacred region, preventing the rise of inauspiciousness.

A holy kṣetra described with a pañcakrośa (five-krośa) sacred circuit within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya context of the Nāgara Khaṇḍa.

Regular worship (pūjā) of the Lord in the sacred circuit, emphasizing the sanctifying power of devotional worship.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App