नमः कृष्णाय शर्वाय त्रिपुरांतक हारिणे । अघोराय नमस्तेऽस्तु नमस्ते पुरुषाय ते
namaḥ kṛṣṇāya śarvāya tripurāṃtaka hāriṇe | aghorāya namaste'stu namaste puruṣāya te
கருமை நிறத்தவனே, சர்வனே, திரிபுராந்தகன் (திரிபுரம் அழித்தவன்) ஆண்டவனே, வணக்கம். அகோரனே, உமக்கு நமஸ்காரம்; பரம புருஷனே, உமக்கு வணக்கம்.
Unspecified (stotra voice within Tīrthamāhātmya narration; attributed to the hymn-reciter in the chapter)
Type: kshetra
Scene: Tripurāntaka Śiva poised with bow, the three aerial cities (Tripura) in the distance dissolving into light; yet Śiva’s face remains calm—Aghora—while a devotee bows, recognizing the Supreme Puruṣa.
Śiva removes the ‘three cities’ of bondage and is worshipped as both awe-inspiring power and benevolent Aghora.
The wider chapter is a tīrtha-māhātmya; this verse alone does not identify the site by name.
No explicit prescription; it is a salutation formula for stotra/japa during pilgrimage.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.