ततस्तु भगवानासीन्महानटवपुर्धरः । मुकुटाः पंचशीर्षे तु पन्नगैरुपशोभिताः
tatastu bhagavānāsīnmahānaṭavapurdharaḥ | mukuṭāḥ paṃcaśīrṣe tu pannagairupaśobhitāḥ
அப்போது பகவான் மகாநடன் எனும் திவ்ய வடிவம் கொண்டு தோன்றினார்; அவரது கிரீடத்தில் ஐந்து தலை நாகங்கள் அலங்கரித்து விளங்கின.
Narrator (contextual; Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya narration)
Type: kshetra
Scene: Śiva appears as the Great Dancer—towering, radiant—crowned with five-hooded serpents; the assembly freezes in awe as the music becomes an offering to the dance; flames/auras and swirling garments suggest motion.
The Lord reveals Himself in forms suited to uplift devotees; divine beauty and awe are presented as gateways to reverence and inner transformation.
The verse is within a tīrtha-māhātmya chapter, but this line focuses on the Lord’s appearance rather than naming the locality.
No explicit instruction is given; it narrates a theophany (divine manifestation) central to the sanctity of the occasion.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.