पत्रेषु सततं श्रीश्च शाखासु कमला स्वयम् । इन्दिरा पुष्पगा नित्यं फले क्षीराब्धिसंभवा
patreṣu satataṃ śrīśca śākhāsu kamalā svayam | indirā puṣpagā nityaṃ phale kṣīrābdhisaṃbhavā
அவளுடைய இலைகளில் எப்போதும் ஸ்ரீ வாசம் செய்கிறாள்; கிளைகளில் தானே கமலா விளங்குகிறாள். மலர்களில் நித்தம் இந்திரா உறைகிறாள்; கனியில் பாற்கடலில் பிறந்த தேவி வாசம் செய்கிறாள்.
Vāṇī (contextual continuation)
Type: kshetra
Scene: A radiant Tulasi plant shown as a living embodiment of Śrī: leaves shimmering with Lakṣmī’s presence, branches bearing lotus motifs, flowers glowing with Indirā, and fruit marked with ocean-of-milk symbolism; devotees offer water and lamps.
Divine abundance (Śrī/Lakṣmī) is envisioned as pervading Tulasī entirely, making her constant companionship a source of auspiciousness.
No particular tīrtha is mentioned; the verse sacralizes the domestic sacred space through Tulasī.
Implicitly encourages reverent care and worship of Tulasī as an embodiment/abode of Śrī (Lakṣmī).