भवादृशानां गमनं सर्वार्थेषु प्रकल्पते । ततस्तौ सुमुदा युक्तौ संजातौ हृष्टचेतसौ
bhavādṛśānāṃ gamanaṃ sarvārtheṣu prakalpate | tatastau sumudā yuktau saṃjātau hṛṣṭacetasau
உங்களைப் போன்றவரின் வருகை எல்லா நோக்கங்களையும் நிறைவேற்றுவதாகும். ஆகவே அவர்கள் இருவரும் பேரானந்தம் கொண்டு மகிழ்ந்த மனத்துடன் ஆனார்கள்.
Narrator within the dialogue frame (speaker not explicit in snippet)
Type: kshetra
Scene: Two figures—sage and host—share delighted expressions after recognizing the auspiciousness of the meeting; the atmosphere is bright, welcoming, and celebratory yet restrained.
Association with the virtuous is itself auspicious and becomes a means to fulfill both worldly and spiritual aims.
No specific tīrtha is named in this verse; it supports the broader tīrtha-māhātmya narrative by praising saintly presence.
No explicit rite; it implicitly upholds honoring and welcoming holy persons.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.