नारद उवाच । किं व्रतं किं तपः प्रोक्तं ब्रह्मन्ब्रूहि सविस्तरम् । सुप्ते देवे मया कार्यं कृतं यच्च महाफलम्
nārada uvāca | kiṃ vrataṃ kiṃ tapaḥ proktaṃ brahmanbrūhi savistaram | supte deve mayā kāryaṃ kṛtaṃ yacca mahāphalam
நாரதர் கூறினார்—ஓ பிரஹ்மனே! எந்த விரதம், எந்த தவம் விதிக்கப்பட்டுள்ளது? விரிவாகச் சொல்லுங்கள். பகவான் யோகநித்திரையில் இருக்கையில், நான் எந்த சாதனையைச் செய்ய வேண்டும்; அது மாபெரும் பலன் தருவதாக இருக்க வேண்டும்?
Nārada
Listener: Brahmā
Scene: Nārada, with vīṇā and matted locks, respectfully questions Brahmā seated on a lotus; in the background, cosmic ocean imagery hints at Viṣṇu’s yoganidrā (Ananta-śayana) as the seasonal motif.
Seek clarity on the right vow and austerity, especially for spiritually potent periods like Cāturmāsya.
No specific tīrtha is named in this verse; it introduces a vrata discussion within the Tīrthamāhātmya setting.
It asks for a prescription: what to do during the period described as “the Lord asleep” (supte deve), i.e., Cāturmāsya observances.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.