सूत उवाच । उक्तमात्रे ततस्तेन पादौ तस्य द्विजोत्तमाः । पतितौ मेदिनीपृष्ठे पंचशीर्षाविवोरगौ
sūta uvāca | uktamātre tatastena pādau tasya dvijottamāḥ | patitau medinīpṛṣṭhe paṃcaśīrṣāvivoragau
சூதர் கூறினார்—ஓ த்விஜோத்தமர்களே! அவன் சொன்ன மாத்திரத்தில் அவனுடைய இரு பாதங்களும் பூமியின் மேற்பரப்பில் விழுந்தன; ஐந்து தலைகளுடைய இரு நாகங்கள் போல.
Sūta
Listener: dvijottamāḥ (assembled brāhmaṇas/śaunaka-group type audience)
Scene: A powerful figure’s feet suddenly collapse to the earth, compared to twin five-hooded serpents; onlookers freeze in alarm as the omen of defeat manifests.
Purāṇic dharma emphasizes that harm done to saints returns swiftly; speech rooted in tapas can manifest immediate karmic results.
The broader passage belongs to Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya, but this verse itself does not specify the tīrtha by name.
None; it is a narrative confirmation of the curse taking effect.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.