तेषां तद्वचनं श्रुत्वा वृकः कोपसमन्वितः । जगाम सत्वं तत्र यत्रासौ सांकृतिः स्थितः
teṣāṃ tadvacanaṃ śrutvā vṛkaḥ kopasamanvitaḥ | jagāma satvaṃ tatra yatrāsau sāṃkṛtiḥ sthitaḥ
அவர்கள் சொற்களை கேட்டவுடன் கோபம் நிறைந்த வ்ருகன், முனி சாங்கிருதி தங்கியிருந்த இடத்திற்கே உடனே சென்றான்.
Unspecified (narrator within the Tīrthamāhātmya; likely Sūta in surrounding passage)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Vṛka strides rapidly toward a quiet āśrama where Sāṃkṛti stays; his posture is rigid with anger, while the hermitage appears calm, with a faint protective glow.
Anger propels one toward adharma; approaching a sage with hostility sets the stage for immediate karmic reversal.
The action occurs within a tīrtha-centered chapter of the Nāgarakhaṇḍa, but the verse itself does not specify the tīrtha’s name.
None; it is narrative movement within the māhātmya.