सूत उवाच । पूर्वं तत्र महारण्ये नानामृगगणावृते । नानाविहंगसंघुष्टे नानावृक्षसमाकुले
sūta uvāca | pūrvaṃ tatra mahāraṇye nānāmṛgagaṇāvṛte | nānāvihaṃgasaṃghuṣṭe nānāvṛkṣasamākule
சூதர் கூறினார்—முன்னொரு காலத்தில் அங்கே ஒரு மாபெரும் காடு இருந்தது; பலவகை மிருகக் கூட்டங்களால் நிரம்பி, விதவிதப் பறவைகளின் ஒலியால் முழங்கிக், பலவகை மரங்களால் அடர்ந்திருந்தது.
Sūta
Tirtha: Mṛgatīrtha (pre-consecration setting)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: A panoramic primeval forest: herds of deer moving through clearings, many birds calling from branches, dense variety of trees and creepers; the sense of an untouched sacred wilderness.
Sacred places are embedded in living landscapes; Purāṇas frame tīrthas within cosmic ecology and sanctified nature.
The verse sets the scene for Mṛgatīrtha’s origin within a great forest in the same region.
None; it provides environmental context for the forthcoming tīrtha-origin account.