तस्मादद्य दिने ब्रूहि मधु यच्छसि गर्हितम् । वर्तते च यथाऽभक्ष्यं ब्राह्मणानां विशेषतः
tasmādadya dine brūhi madhu yacchasi garhitam | vartate ca yathā'bhakṣyaṃ brāhmaṇānāṃ viśeṣataḥ
ஆகையால் இன்று கூறுங்கள்—நிந்திக்கப்படும் தேனை நீங்கள் ஏன் அளிக்கிறீர்கள்? அது குறிப்பாக பிராமணர்களுக்கு அபக்ஷ்யம், அதாவது உண்ணத் தகாதது எனக் கருதப்படுகிறது.
Brāhmaṇas (śrāddha-bhojya recipients) addressing the king
Listener: King
Scene: A brāhmaṇa spokesman raises a hand in respectful objection, pointing toward a small bowl of honey among offerings; the king appears surprised, attendants holding trays.
Ritual sincerity must align with dharma: even devotion should respect what is deemed proper for sacred offerings.
The verse sits within a Tīrthamāhātmya setting, but this particular line focuses on śrāddha propriety rather than naming a specific tīrtha.
It implies a prohibition: honey is treated as ‘abhakṣya’ (improper for consumption) for brāhmaṇas in this śrāddha-feeding context.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.