रहस्ये विनयोपेतः कृतांजलिपुटः स्थितः । सांब उवाच । मात्रा स्वस्रा दुहित्रा वा स्वयं स्याद्यदि मोहनम्
rahasye vinayopetaḥ kṛtāṃjalipuṭaḥ sthitaḥ | sāṃba uvāca | mātrā svasrā duhitrā vā svayaṃ syādyadi mohanam
தனிமையில், மிகுந்த பணிவுடன் கைகூப்பி நின்றவாறு சாம்பன் கூறினான்: 'தாய், சகோதரி அல்லது மகளிடம் தனக்கே மோகம் ஏற்பட்டால் என்ன செய்வது?'
Sāṃba
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya ṛṣis (implied)
Scene: A subdued interior or secluded grove: Sāṃba stands with folded hands, head slightly bowed, speaking softly to a seated brāhmaṇa/ṛṣi; attendants kept at distance to preserve secrecy.
Humility and honest confession before a dharma-knower is the first step toward purification.
No site is named in this verse; it is part of the broader tīrtha-māhātmya narrative setting.
None stated yet; the verse introduces the ethical question that prompts a prāyaścitta ruling.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.