Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 87

यजमानहितार्थाय सर्वपापविशुद्धये । अज्ञानाज्ज्ञानतो वापि कुतांबूलं प्रभक्षितम्

yajamānahitārthāya sarvapāpaviśuddhaye | ajñānājjñānato vāpi kutāṃbūlaṃ prabhakṣitam

யஜமானரின் நலனுக்காகவும், எல்லாப் பாவங்களின் சுத்திக்காகவும்—அறியாமையாலோ அறிந்தேனோ—அசுத்த/விலக்கப்பட்ட தாம்பூலம் உண்டாயிற்று.

yajamānaof the sacrificer (patron)
yajamāna:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyajamāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषार्थे (हितार्थाय इत्यत्र सम्बन्धः), एकवचन (contextual genitive relation implied)
hita-arthāyafor the benefit/purpose
hita-arthāya:
Sampradana (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roothita (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; प्रयोजन/सम्प्रदानार्थे (for the sake of)
sarva-pāpa-viśuddhayefor the purification of all sins
sarva-pāpa-viśuddhaye:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक) + viśuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for purification)
ajñānātfrom ignorance
ajñānāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootajñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेतौ (cause: from ignorance)
jñānataḥknowingly / from knowledge
jñānataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी) अर्थे अव्ययीभाववत् तद्धितान्त-तस् (तसिल्); हेतौ (from knowledge/knowingly)
or
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: or)
apieven/also
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कार (also/even)
ku-tāṃbūlambad/impure betel (tāmbūla)
ku-tāṃbūlam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootku (उपसर्ग/निन्दार्थ-पूर्वपद) + tāṃbūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object)
prabhakṣitamhas been eaten
prabhakṣitam:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√bhakṣ (भक्ष् धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे ‘भक्षितम्’ (eaten)

Brāhmaṇa (mantra-text spoken during acceptance)

Listener: nṛpa / mahārāja (king)

Scene: A ritual setting where a patron (yajamāna) seeks purification; a priestly figure indicates a corrective rite involving tāmbūla, emphasizing cleansing of sin and restoration of auspiciousness.

Y
Yajamāna
T
Tāmbūla

FAQs

Even when faults occur knowingly or unknowingly, dharma provides purificatory means oriented to welfare and inner cleansing.

No specific tirtha is named in this mantra-line; it supports the chapter’s broader māhātmya setting.

A mantra is recited explicitly for the yajamāna’s welfare and total purification connected to the fault of consuming improper tāmbūla.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App