तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य मृकंडो हर्षसंयुतः । प्रययौ सत्वरं तत्र यत्र ते मुनयः स्थिताः
tacchrutvā vacanaṃ tasya mṛkaṃḍo harṣasaṃyutaḥ | prayayau satvaraṃ tatra yatra te munayaḥ sthitāḥ
அவருடைய சொற்களை கேட்ட ம்ருகண்டன் பேரானந்தம் கொண்டு, அந்த முனிவர்கள் தங்கியிருந்த இடத்திற்குத் துரிதமாகச் சென்றான்.
Unspecified narrator within the Tīrthamāhātmya
Type: kshetra
Scene: Mṛkaṇḍa, joyful and hastening, walks toward a serene hermitage where multiple sages are seated in contemplation beneath trees near a sacred landscape.
Eagerness to seek the company of sages is itself a sign of dharma and a doorway to tīrtha-merit.
The scene remains at the Nāgarakhaṇḍa tīrtha near the āśrama and lake; this verse highlights movement toward the sages within that locale.
None directly; the act is approaching and meeting holy sages.