विश्वामित्र उवाच । ततः स सुचिरं ध्यात्वा तमुवाच जनार्दनः । अस्ति तीर्थं महत्पुण्यं तस्मादप्यधिकं च यत्
viśvāmitra uvāca | tataḥ sa suciraṃ dhyātvā tamuvāca janārdanaḥ | asti tīrthaṃ mahatpuṇyaṃ tasmādapyadhikaṃ ca yat
விச்வாமித்ரர் கூறினார்—அப்போது அவர் நீண்ட நேரம் தியானித்து, ஜனார்தனன் அவரிடம் சொன்னான்—மிகப் புண்ணியமிக்க ஒரு மகாதீர்த்தம் உள்ளது; அது அதைவிடவும் மேலானது.
Viśvāmitra (narrative voice introducing Viṣṇu’s speech)
Scene: Viśvāmitra narrates: Janārdana sits in deep meditation, then speaks, announcing a supremely meritorious tīrtha surpassing others.
Purāṇic tīrtha-māhātmya often guides seekers from well-known rites to an even more potent sacred locus, emphasizing grace through sacred geography.
A ‘great tīrtha’ is promised but not named in this verse; the next verses typically reveal the site.
No direct prescription yet—this verse sets up Viṣṇu’s forthcoming instruction about a particular tīrtha and its rite.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.