। सूत उवाच । तस्मिन्नुत्पाटिते लिंगे भूतलाद्द्विजसत्तमाः । पातालाज्जाह्नवीतोयं तेन मार्गेण निःसृतम् । सर्वपापहरं नॄणां सर्वकामप्रदायकम्
| sūta uvāca | tasminnutpāṭite liṃge bhūtalāddvijasattamāḥ | pātālājjāhnavītoyaṃ tena mārgeṇa niḥsṛtam | sarvapāpaharaṃ nṝṇāṃ sarvakāmapradāyakam
சூதர் கூறினார்—ஓ இருமுறை பிறந்தோரில் சிறந்தவர்களே, அந்த லிங்கம் பூமித்தளத்திலிருந்து பிடுங்கப்பட்டபோது, பாதாளத்திலிருந்து ஜாஹ்னவி (கங்கை) நீர் அதே வழியால் வெளிப்பட்டது; அது மனிதரின் எல்லாப் பாவங்களையும் போக்கும், எல்லா விருப்பங்களையும் அருளும்.
Sūta
Type: kund
Listener: dvijasattamāḥ (assembled sages)
Scene: A dramatic moment: the liṅga has been uprooted, leaving a sacred opening; from it surges crystalline Gaṅgā-water, shimmering with divine light, while sages and pilgrims watch in astonishment; the landscape suggests a newly formed kund/stream at the shrine.
Divinely manifested tīrtha-waters purify all sins and fulfill righteous desires when approached with devotion.
A Nāgara Khaṇḍa tīrtha where Gaṅgā (Jāhnavī) is said to have emerged via a passage created when a liṅga was uprooted (the site-name is not included in the excerpt).
Implicitly, tīrtha-sevā such as snāna (ritual bathing) in the sin-destroying waters is indicated by the stated fruits.