प्रायश्चित्तं करिष्यामि तस्मादात्मविशुद्धये । ततो विश्वावसुर्विप्रान्स्मार्ताञ्छ्रुतिसमन्वितान् । तदर्थमानयामास वेदविद्याविचक्षणान्
prāyaścittaṃ kariṣyāmi tasmādātmaviśuddhaye | tato viśvāvasurviprānsmārtāñchrutisamanvitān | tadarthamānayāmāsa vedavidyāvicakṣaṇān
அவன் கூறினான்—“ஆகையால் என் ஆத்ம சுத்திக்காக நான் பிராயச்சித்தம் செய்வேன்.” பின்னர் விஸ்வாவசு, அதற்காக ஸ்ருதி ஆதாரமுடைய, ஸ்மிருதி நெறிகளில் வல்ல, வேதவித்தையில் தேர்ந்த பிராமணர்களை அழைத்து வந்தான்.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Scene: The son resolves to perform prāyaścitta for self-purification; Viśvāvasu summons a group of learned brāhmaṇas—experts in Smṛti and grounded in Śruti—arriving with palm-leaf texts and ritual implements.
Purification is pursued through humility and proper guidance—seeking prāyaścitta from those grounded in Śruti and Smṛti.
No specific tīrtha is mentioned in this verse; the chapter belongs to a Tīrthamāhātmya setting overall.
The intention to perform prāyaścitta is stated, and qualified brāhmaṇas are summoned to determine the appropriate expiation.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.