एवं चिंतयतस्तस्य महान्कालो व्यवस्थितः । न पश्यति च तद्योग्यं कंचिद्वरमनुत्तमम्
evaṃ ciṃtayatastasya mahānkālo vyavasthitaḥ | na paśyati ca tadyogyaṃ kaṃcidvaramanuttamam
இவ்வாறு சிந்தித்துக் கொண்டிருக்கையில் அவனுக்கு நீண்ட காலம் கழிந்தது; ஆயினும் அவளுக்குத் தகுந்த மிகச் சிறந்த வரன் ஒருவரையும் அவன் காணவில்லை।
Sūta (contextual narration)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (episode context)
Type: kshetra
Scene: The king alone at dusk on a palace balcony, counting days with a rosary or looking at the moon; the princess in the background; ministers bring proposals that he gently dismisses.
Right discernment may require patience; dhārmic choices are not rushed when the stakes involve duty and lineage.
No holy site is named in this verse.
No ritual instruction appears here.