यक्ष्मोवाच । तव यज्ञमहं श्रुत्वा दूरादेव पितामह । क्षुत्क्षामकंठश्चायातः समाप्तावद्य कृच्छ्रतः
yakṣmovāca | tava yajñamahaṃ śrutvā dūrādeva pitāmaha | kṣutkṣāmakaṃṭhaścāyātaḥ samāptāvadya kṛcchrataḥ
யக்ஷ்மன் கூறினான்—ஓ பிதாமஹா! தூரத்திலிருந்தே உங்கள் யாகத்தின் செய்தி கேட்டு வந்தேன். பசியால் தொண்டை வறண்டு உடல் சோர்ந்தது; இன்று யாகம் முடியும் வேளையில் பெருங்கஷ்டத்துடன் வந்தடைந்தேன்।
Yakṣma
Scene: Yakṣma, weak and parched, addresses the presiding ‘Grandfather’ at the edge of a concluding sacrifice; offerings are being arranged for the final oblations.
Dharma tests a sacrificer at the moment of completion—whether the needy are recognized and cared for.
The verse is part of a Tīrthamāhātmya chapter but does not name a particular tīrtha in this line.
Implicitly, that a yajña’s conclusion should include proper satisfaction of those who arrive seeking sustenance (later made explicit as tarpaṇa/feeding).