स तत्प्राप्नोत्यसंदिग्धं वांछिताच्च चतुर्गुणम् । पक्वान्नस्य कृतास्तत्र दृश्यंते पर्वताः शुभाः
sa tatprāpnotyasaṃdigdhaṃ vāṃchitācca caturguṇam | pakvānnasya kṛtāstatra dṛśyaṃte parvatāḥ śubhāḥ
அவன் ஐயமின்றி அதைப் பெறுவான்— விரும்பியதற்கும் நான்கு மடங்கு அதிகமாக. அங்கே சமைத்த அன்னத்தின் மங்களமான குவியல்கள் மலைகளைப் போலக் காணப்பட்டன.
Sūta (continuation of Sūta uvāca frame)
Type: kshetra
Listener: dvijottamāḥ
Scene: yajña-maṇḍape icchita-phalaṃ catuर्गuṇaṃ labhyate iti āścarya-bhāvaḥ; pakvānna-rāśayaḥ parvata-sadṛśāḥ—bhakṣya, odana, pāyasa, pūpa; sevakāḥ pātraṃ pūrayanti; brāhmaṇāḥ pāṅktiṣu bhunjate; samṛddhi sarvataḥ.
Generosity and sacrifice amplify blessings; dharmic giving returns multiplied results while nourishing the community.
Within the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya narrative setting; the verse spotlights the yajña’s extraordinary abundance.
Implied annadāna/bhojana arrangements as part of yajña—large-scale preparation and distribution of cooked food.