Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 47

सूत उवाच । एवं च यज तस्तस्य चतुर्वक्त्रस्य तत्र च । ऋषीणां कोटिरायाता दक्षिणापथवासिनाम्

sūta uvāca | evaṃ ca yaja tastasya caturvaktrasya tatra ca | ṛṣīṇāṃ koṭirāyātā dakṣiṇāpathavāsinām

சூதர் கூறினார்—இவ்வாறு அங்கே நான்முகன் (பிரம்மா) யாகம் செய்து கொண்டிருக்கையில், தென்னாட்டில் (தக்ஷிணாபதம்) வாழும் முனிவர்களின் ஒரு கோடி அங்கே வந்து சேர்ந்தது।

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Perfect, 3rd person, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
यजworship/sacrifice!
यज:
Kriya (Injunction/क्रिया)
TypeVerb
Root√यज् (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Imperative, 2nd person, Singular
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (then)
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Genitive (6th), Singular (pronoun)
चतुर्वक्त्रस्यof the four-faced one (Brahmā)
चतुर्वक्त्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचतुर् (संख्या/प्रातिपदिक) + वक्त्र (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; द्विगु/तत्पुरुष-समास (चत्वारि वक्त्राणि यस्य) — Genitive, Singular; numerical determinative compound
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ऋषीणाम्of sages / sages’
ऋषीणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Genitive, Plural
कोटिःa crore (ten million)
कोटिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Nominative, Singular
आयाताhad come/arrived
आयाता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past participle, Feminine, Nominative, Singular
दक्षिणापथवासिनाम्of the dwellers of the southern region (Dakṣiṇāpatha)
दक्षिणापथवासिनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदक्षिणापथ (प्रातिपदिक) + वासिन् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (दक्षिणापथे वासिनः) — Genitive, Plural; determinative compound

Sūta

Tirtha: Hāṭakeśvara (contextual)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (Naimiṣa-type audience implied by Sūta frame)

Scene: Brahmā, four-faced, seated near a yajña-vedi; from the horizon arrive innumerable sages in groups, carrying kamaṇḍalus and staffs, dust of travel, converging toward the sacrificial ground.

S
Sūta
B
Brahmā (Caturvaktra)
Ṛṣis
D
Dakṣiṇāpatha

FAQs

A tīrtha becomes especially potent when sanctified by yajña and the presence of realized sages.

The passage belongs to the Rūpatīrtha-māhātmya sequence in Nāgara Khaṇḍa (the site is identified as Rūpatīrtha later in the chapter).

A yajña (sacrificial rite) performed by Brahmā is referenced as the sanctifying act.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App