अथाऽपश्यन्मनोहारि सौम्यसत्त्वनिषेवितम् । आश्रमं ह्रदतीरस्थं तापसैः सर्वतो वृतम्
athā'paśyanmanohāri saumyasattvaniṣevitam | āśramaṃ hradatīrasthaṃ tāpasaiḥ sarvato vṛtam
பின்பு அவன் மனம் கவரும் ஒரு ஆசிரமத்தைக் கண்டான்; அது சாந்தமான உயிர்களால் சேவிக்கப்படுவது, ஏரிக்கரையில் அமைந்தது, மேலும் எல்லாத் திசைகளிலும் தவசிகளால் சூழப்பட்டது।
Sūta (narrative continuation implied)
Type: kund
Scene: A serene hermitage on a lake’s edge, shaded and orderly, with ascetics seated in circles; the atmosphere is gentle, welcoming, and disciplined.
Tīrthas are not only waterscapes but also living centers of tapas and dharma, safeguarded by ascetic communities.
A hrada-tīra (lake-shore) āśrama is described; the proper tīrtha name is not mentioned in this verse.
No direct prescription; the verse establishes the ashram setting where teachings and rites are typically received.