हन्यतामस्त्रमेतद्धिमम वाक्यादसंशयम् । ततस्तेन हतं तच्च ब्रह्मास्त्रं तत्समुद्भवम्
hanyatāmastrametaddhimama vākyādasaṃśayam | tatastena hataṃ tacca brahmāstraṃ tatsamudbhavam
அவர் கூறினார்—“என் சொல்வலத்தால், ஐயமின்றி, இந்த ஆயுதம் நிச்சயமாக அழியட்டும்.” அப்பொழுது அந்த வாக்கின் சக்தியால் அந்தப் பிரம்மாஸ்திரமும் அதிலிருந்து எழுந்த அனைத்தும் அழிந்தன.
Narrator (Purāṇic narrator in Tīrthamāhātmya context; specific speaker not explicit in this snippet)
Spiritual speech aligned with dharma (vāk-śakti) can pacify even catastrophic forces.
Not specified in this verse; it supports the chapter’s larger tīrtha-centered narration.
None explicitly; the focus is on authoritative utterance and neutralization of astras.