चीरवल्कलसंत्यक्तं स्नानजाप्यविवर्जितम् । संयुक्तं विविधैर्गन्धैर्मृगनाभिपुरःसरैः
cīravalkalasaṃtyaktaṃ snānajāpyavivarjitam | saṃyuktaṃ vividhairgandhairmṛganābhipuraḥsaraiḥ
“அது சீர்-வல்கலம் போன்ற கடின ஆடைகளை விட்டு விட்டது; ஆனால் நீராடலும் ஜபமும் கைவிடாது; கஸ்தூரி முன்னணியாகப் பல நறுமணங்களுடன் கூடியது।”
Unspecified in snippet (context suggests Ṛcīka speaking in this passage)
Type: kund
Scene: A refined devotional figure associated with bathing and recitation, surrounded by attendants holding perfume flasks; musk and floral garlands are prominent; water imagery suggests snāna.
Purity-practices like snāna and japa are portrayed as auspicious indicators shaping dhārmic outcomes.
No specific tīrtha is named in this verse excerpt, though it belongs to a Tīrthamāhātmya context.
Snāna (ritual bathing) and japa (recitation) are explicitly referenced as continuing observances.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.