Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 23

ऋषय ऊचुः । पुरश्चरणसंज्ञां तु सप्तमीं वद सूतज । विधिना केन कर्तव्या कस्मिन्काल उपस्थिते

ṛṣaya ūcuḥ | puraścaraṇasaṃjñāṃ tu saptamīṃ vada sūtaja | vidhinā kena kartavyā kasminkāla upasthite

ரிஷிகள் கூறினர்—ஓ சூதபுத்ரா! ‘புரச்சரண’ எனப்படும் சப்தமியைச் சொல்லும். அது எந்த விதியால் செய்யப்பட வேண்டும், எந்த காலத்தில் செய்ய வேண்டும்?

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु; लिट्-रूप ‘ऊचुः’)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
पुरश्चरणसंज्ञाम्the designation ‘puraścaraṇa’
पुरश्चरणसंज्ञाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरश्चरण + संज्ञा (प्रातिपदिक; घटक: पुरस् + चरण)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (पुरश्चरण-इति संज्ञा)
तुindeed/and
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेषार्थक-अव्यय (particle)
सप्तमीम्the saptamī (observance)
सप्तमीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसप्तमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
वदtell
वद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्
सूतजO son of Sūta
सूतज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसूत + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सूतस्य जः/पुत्रः)
विधिनाby what procedure
विधिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
केनby which/with what
केन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
कर्तव्याto be performed
कर्तव्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + तव्यत् (कर्तव्य)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; ‘सप्तमी’ इत्यस्य विशेषणम्—‘कर्तव्या’ = ‘to be done’
कस्मिन्in which
कस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
कालेtime
काले:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
उपस्थितेwhen (it is) present/arrived
उपस्थिते:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootउप + स्था (धातु, क्त-प्रत्यय; ‘उपस्थित’)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; क्तान्त-विशेषण; ‘काले उपस्थिते’ = ‘when the time has arrived’ (locative absolute sense)

Ṛṣis (Sages)

Tirtha: Puraścaraṇa-Saptamī (vrata)

Type: kshetra

Listener: Sūtaja (son of Sūta)

Scene: Sages in an assembly address Sūta’s son, requesting the detailed procedure and the correct time for performing the Puraścaraṇa Saptamī.

Ṛṣis
S
Sūta
P
Puraścaraṇa-saptamī

FAQs

Dharma is to be practiced with clarity—right method and right time are integral to spiritual efficacy.

Not specified in this verse; it is a transition into the ritual exposition within the Tīrthamāhātmya.

A request for the full vidhi (procedure) and kāla (timing) of the Puraścaraṇa Saptamī.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App