अलक्तको यथा रक्तो नरः कामी तथैव च । हृतसारस्तथा सोऽपि पादमूले निपा त्यते
alaktako yathā rakto naraḥ kāmī tathaiva ca | hṛtasārastathā so'pi pādamūle nipā tyate
அலத்தகச் சாயம் பூசினால் மனிதன் சிவப்பாகத் தோன்றுவது போல, காமத்தில் மூழ்கியவன் காமரசத்தால் நிறமடைகிறான். அவன் உள்ளார்ந்த சாரம் கவரப்பட்டு, அந்த ஆசையின் பாதமூலத்தில் வீழ்கிறான்।
Unspecified (Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrator voice; likely a Purāṇic teacher addressing a listener)
Scene: A man smeared with red lac appears ‘colored’; beside him, the same figure is shown internally hollowed—his ‘essence’ slipping away—falling at the feet of a personified Passion.
Desire ‘colors’ the mind and steals inner strength, leading to humiliation and spiritual fall; detachment is urged.
This verse functions as moral instruction within the Tīrthamāhātmya flow; no single tīrtha is explicitly named in the line itself.
No explicit ritual is prescribed; it is a warning meant to support tīrtha practice with self-control.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.