न्यायं तु देवतास्थाने स आचार्यविधानतः । ग्रहणं प्रोक्षणं चैव सूर्याय त्वेति चोत्तरम्
nyāyaṃ tu devatāsthāne sa ācāryavidhānataḥ | grahaṇaṃ prokṣaṇaṃ caiva sūryāya tveti cottaram
தேவதையின் இடத்தில் அவன் ஆசார்ய விதிப்படி முறையைச் செய்தான்—கிரஹணம், ப்ரோக்ஷணம்; பின்னர் “ஸூர்யாய த்வா” என்று உத்தர மந்திரத்தைச் சொன்னான்।
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Scene: At the deity’s designated spot, the ritualist takes the offering, sprinkles it for purity, and concludes by dedicating it to Sūrya with a clear final utterance.
Spiritual practice is safeguarded by lineage and guidance—ācārya-vidhi ensures devotion remains aligned with dharma.
The verse is part of a Nāgarakhaṇḍa tīrtha-māhātmya chapter, but this line highlights offering protocol rather than naming the place.
At the devatā-sthāna, perform grahaṇa and prokṣaṇa and offer with the formula addressed to Sūrya (“sūryāya… tvā/te”).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.